Archive for the ‘Español’ Category

WAIKIL
Hip Hop Mapuche
Gira Witral – Europa 2017
Twitter: @jaimecuyanao

 

 

 

 

 

Francia
París
Viernes 7 de Abril – Tokata – Fiesta Latina Sans Frontières / Rap Mapuche.
Le Chinois

Sábado 8 de Abril – Concierto y conferencia “Rap Mapuche, Resistencia y Tradición Oral”.
Musée de l’Homme (Museo del Hombre)

Alemania
Hamburgo
Jueves 13 de Abril, Conversatorio Wetruwe Mapuche, “Pueblo Mapuche, Identidad en Resistencia”.
Centro Internacional B 5

Sábado 15 Abril, Concierto “Mapuche en Resistencia”.
Centro Autónomo Lobusch

Italia
Milán
Viernes 21 Abril, Conversatorio “Pueblo Mapuche, Cultura y Resistencia Anticapitalista”, Documental y Cena. Centro Social Cantiere

Sábado 22 Abril, Concierto “Hip Hop Live Mapuche”.
Centro Social Cantiere

Aquí en el Alemán
See here in English

La Música es Territorio en Resistencia – Wallmapu Libre

WAIKIL

Oradores: Elisa Loncon y Paula Miranda
Tema: Violeta Parra en el Wallmapu

Feche 25 de febrero del 2017
Lugar: En el Museo del Hombre
Musée de l’Homme
17, place du Trocadéro
75016 – París, Francia
http://www.museedelhomme.fr/

Chile celebra el año de Violeta Parra
El país conmemora el centenario del nacimiento de la folclorista, poeta y artista plástica con la publicación de libros, conciertos y exposiciones

Santiago de Chile 4 ENE 2017 – 18:17 CET
http://cultura.elpais.com/

La chilena Violeta Parra (San Fabián de Alico, 1917; Santiago de Chile, 1967) vivió múltiples vidas a lo largo de sus 49 años. Fue cantautora, el oficio por el que ha sido más reconocida, pero también recopiladora de música folclórica y artista plástica. En el centenario de su nacimiento, que Chile celebrará por todo lo alto este año con la publicación de libros sobre su obra, festivales, conciertos, exposiciones y congresos internacionales, su país la distingue como una creadora diversa e impulsa el reconocimiento de su legado desde una perspectiva integral. “¿Por qué Violeta Parra trasciende?”, se pregunta la investigadora Paula Miranda, una de las mayores expertas en su figura. “Porque tiene un trabajo con la palabra muy sofisticado. La dimensión poética está presente en toda su obra”.

Miranda habla de Violeta Parra como una de las mejores poetas de la música y señala que la discusión sobre la entrega del Nobel de Literatura a Bob Dylan el año pasado bien podría valer para la cantautora chilena: “Hay poesía mucho más allá que los libros y la poesía, por lo demás, en su origen era cantada”. Miranda, doctora en Literatura que en 2013 publicó el aplaudido estudio La poesía de Violeta Parra, lo ejemplifica con uno de los himnos más conocidos de la creadora: “La poesía en su máxima expresión es la que logra transformar el mundo, que es lo que hace ella en Gracias a la vida. Por una parte agradece y, por otra, intenta devolverle a la vida algo que ella nos dio. Su arte no es de adorno ni de entretenimiento, sino de la reflexión y de la emoción. Acompaña en los dolores y los amores humanos”, señala la investigadora.

La fuerza de la palabra de Violeta Parra que marca su canto y toda su obra quedó plasmada en el libro Poesía, editado en 2016 por la Universidad de Valparaíso. Con la recopilación, el estudio y las notas a cargo de Miranda, Parra es concebida como poeta, categoría con la que fue valorada por contemporáneos suyos como Pablo Neruda, Pablo De Rokha y el propio Nicanor Parra, su hermano mayor. Es una de las obras que se han comenzado a publicar en Chile a propósito del centenario de su natalicio. En las próximas semanas, la periodista especializada en música popular chilena Marisol García lanzará la investigación Violeta en sus palabras (Colección Tal Cual, Periodismo UDP-Catalonia), que recopila 14 entrevistas desconocidas que la artista concedió en Chile, Argentina y Suiza.

110.000 visitas al museo de la cantante

A un año y tres meses de su apertura, el Museo Violeta Parra ha tenido 110.000 visitantes. Ubicado en el centro de Santiago de Chile, es el primero que el país dedica exclusivamente al legado de la artista.

Para conmemorar los 100 años de su natalicio, el museo presentará en 2017 más de 80 recitales, ofrecerá cerca de 250 visitas guiadas y un programa de cine, entre otras actividades.

“Culminamos este exitoso 2016 con mucha energía, listos para el próximo, en el que renovaremos la oferta museológica y ampliaremos la educativa y de extensión”, señala Cecilia García-Huidobro, directora de la institución.

“Violeta Parra nunca ha sido una artista oficial”, reflexiona García, también autora del libro Canción valiente, que relata la historia de la canción política chilena. “En Chile ha tenido un reconocimiento intermitente, porque en algunos momentos este país ha sido injusto y sesgado hacia el arte popular”.

En Chile se prepara una ambiciosa biografía sobre Parra, sin fecha aún de publicación, y en febrero se lanzará un libro sobre la influencia que tuvo el mundo mapuche en la obra de la artista, clave para comprender de mejor forma su legado.

Influencia mapuche

Escrito en coautoría por Paula Miranda y las académicas Allison Ramay y Elisa Loncon, la investigación, que será publicada por Pehuén Editores, está basada en las grabaciones de 40 cantos tradicionales mapuches recopilados por Violeta Parra en el sur de Chile entre 1957 y 1958. Los archivos sonoros, que incluyen conversaciones suyas con cantores indígenas, eran hasta ahora desconocidos y se habían transformado en una especie de eslabón perdido.

Para conmemorar el centenario de Parra, que nació un 4 de octubre de 1917, Chile tiene programada una extensa agenda de actividades. “Conmemorar a Violeta Parra es un deber de nuestro país para que las nuevas generaciones tengan la posibilidad de conocer su forma de ver el mundo, su contundente aporte a las artes y la fuerza creadora de una figura que ha sido capaz de traspasar fronteras”, explica el ministro de Cultura, Ernesto Ottone Ramírez. “Como Consejo de la Cultura trabajaremos este 2017 para que Chile se vista de Violeta, se inunde con sus canciones y su nombre salga al mundo llevando parte de nuestra identidad a diferentes rincones, dando cuenta de un legado cuya influencia permanece vigente entre artistas y ciudadanos”.

Al margen de la agenda oficial, en diferentes localidades la ciudadanía chilena también se comienza a organizar espontáneamente para conmemorar a su cantautora más internacional y querida.

The Revitalization of Mapuzungun

Date 21 October 2016
Time 16:00 -17:00  hrs.
Series Friday Afternoon Lectures
Location
Lipsius Building
Cleveringaplaats 1
2311 BD Leiden
Room 203

Abstract

Mapuzungun is an indigenous language of South America, currently spoken in the southern-central states of Chile and parts of Argentina. Recent studies (see Gundermann et al., 2011) have revealed that Mapuzungun is becoming an increasingly endangered language in many parts of this area. Several factors are contributing to this development, for instance migration into cities due to massively reduced access to land.

Nowadays many young Mapuche are growing up in urban areas as the second or third generation, with only limited knowledge of their mother tongue, if any. Reacting to this drop in language knowledge, many Mapuche are implementing new ways to recover Mapuzungun. The turning point was the first Mapuzungun language camp which took place in 2015.

These Mapuche language camps (see http://www.mapuzungun.com/) are educational events that generate learning spaces and contextualize Mapuche knowledge through cultural immersion. Their primary goal is to create speakers of Mapuzungun as a response to the problem that is presented by the loss of the mother tongue. Besides revitalizing the language, another goal of the Mapuzungun language camps is to understand the Mapuche world view and to provide an idea of Mapuche religion. The language camps offer a possibility to actively reconstruct Mapuche history, feelings and understanding of the world that characterizes the Mapuche society.

In this talk I will show a documentary called ‘Zuguleaiñ – we will speak’ by Kelly Baur (trailer: https://vimeo.com/128413590) about the first language camp, which also shows the history and ideas of young Mapuche who wish to reconnect with their linguistic and cultural heritage.

Alina Rodenkirchen (Mapuche Coordinator at the Society for Threatened Peoples (GfbV) & Coordinator of the Mapuche Network in Germany de.mapuches.org)