Posts etiquetados ‘Indigenas’

TERCER COMUNICADO
Julio 20 de 2016

Al Pueblo Nación Mapuche y a la opinión pública, lxs familiares de Ernesto Lincoyam LLaitul Pezoa, preso político mapuche y estudiante de Sociología de la Universidad de Concepción,  tras tener acceso a la Carpeta Investigativa, concluimos y denunciamos lo siguiente:

Ernesto Lincoyam LLaitul Pezoa

Ernesto Lincoyam LLaitul Pezoa

1- Que Ernesto fue detenido producto de una operación planificada, y su respectivo montaje, realizado por el Ministerio del Interior y de Seguridad Publica, a través de la Brigada de Investigaciones Policiales Especiales (BIPE)  de la P.D.I. y el Fiscal Especial a cargo de investigaciones relacionadas con el Conflicto Mapuche Sr. Carlos Díaz Andrade.

2- Que su detención obedece a una persecución política en contra de la CAM  y de las Comunidades Pehuenche en resistencia del Alto Bio Bio, como señalo el Intendente Regional a“un trabajo permanente para poder erradicar la violencia, que ha afectado tanto a trabajadores como también a algunas propiedades y a equipo fiscal que ha estado trabajando en el Alto Biobío”. Entre otras medidas, a través de la vigilancia al Hogar de Estudiantes Pehuenche, intervención de llamadas y allanamientos ilegales en Alto Bio Bio.

3- Que en dicho contexto, la detención de Ernesto LLaitul e Ismael Qeupil, ocurre en las proximidades del Hogar de Estudiantes Pehuenche de Los Ángeles mismo lugar en cual, en menos de un mes, son detenidos el vocero de la CAM Héctor LLaitul y el comunero pehuenche Cesar Lipiman. En el caso de LLaitul por la investigación que se lleva a cabo producto del programa Informe Especial y en el caso de Lipiman por una antigua causa judicial que desconocía. No obstante, en el caso de  Ernesto e Ismael, ninguno tenía órdenes de detención pendientes ni causas asociadas, razón por la cual se procedió al montaje.

4- Que dichos procedimientos tienen como objetivo la desarticulación de la resistencia pehuenche en Alto Bio Bio, territorio de gran interés para el desarrollo de centrales hidroeléctricas, importancia geopolítica al estar ubicado en la frontera con Argentina y principalmente, por la existencia de un enclave, del gran empresariado chileno, como lo es el Fundo Aguas Blancas de Eleodoro Matte Larraín.

5- Que solicitaremos nuevamente, la revisión de la Medida Cautelar, esperando que esta vez se actúe en derecho. Razón por la cual invitamos a quienes puedan asistir y observar esta nueva Audiencia este viernes 22 a las 9:55 hrs. en el Juzgado de Garantía de Los Ángeles.

¡DEBIDO PROCESO Y JUICIO JUSTO PARA ERNESTO LLAITUL E ISMAEL QUEUPIL!

¡LIBERTAD A ERNESTO LLAITUL!

¡LIBERTAD A TXDXS LXS PRESXS POLITICXS MAPUCHE!

Anuncios

Día Internacional de la Lengua Materna

Publicado: 20 febrero 2014 en Chile
Etiquetas:, , ,

20 de febrero 2014
UNESCO Office in Santiago
El 21 de febrero se conmemora el Día Internacional de la Lengua Materna

Mapuche

Red por los Derechos Educativos y Lingüísticos de los pueblos indígenas de Chile

Desde el año 2000 se celebra el Día Internacional de la Lengua Materna cada 21 de febrero con el objetivo de impulsar la diversidad lingüística y cultural y el multilingüismo. La fecha elegida para la celebración conmemora las manifestaciones estudiantiles que tuvieron lugar en 1952 en Dhaka, capital del actual Bangladesh, y en las que varios participantes murieron en defensa de la lengua bangla para que se reconociera como uno de los dos idiomas oficiales del entonces Pakistán.

El Día Internacional de la Lengua Materna fue proclamado por la Conferencia General de la UNESCO en noviembre de 1999 en noviembre de 1999 (30C/DR.35). Posteriormente, el 16 de mayo de 2007, la Asamblea General de las Naciones Unidas en su resolución A/RES/61/266 exhortó a los Estados Miembros y a la Secretaría a «promover la preservación y protección de todos los idiomas que emplean los pueblos del mundo». En esa misma resolución, la Asamblea General proclamó el 2008 como Año Internacional de los Idiomas para potenciar la unidad en la diversidad y la comprensión internacional a través del multilingüismo y el multiculturalismo.

“La protección y la promoción de las lenguas maternas son esenciales para la ciudadanía mundial y para lograr un auténtico entendimiento mutuo. Entender y hablar varias lenguas facilita la comprensión de la riqueza de interacciones culturales de nuestro mundo. El reconocimiento de las lenguas locales permite a un mayor número de personas hacer oír su voz y participar activamente en el destino colectivo. De ahí que la UNESCO haga todo lo posible por contribuir a la coexistencia armoniosa de las 7.000 lenguas que se hablan en el mundo”, explicó Irina Bokova en su mensaje oficial relativo al Día Internacional de la Lengua Materna 2014.

Bokova agregó que “Las lenguas son un instrumento poderoso para preservar y desarrollar el patrimonio cultural, tanto el tangible como el intangible. Todas iniciativas dirigidas a difundir las lenguas maternas sirven no sólo para incentivar la diversidad lingüística y el multilingüismo, sino también para crear una mayor conciencia acerca de las tradiciones culturales en todo el mundo y promover la solidaridad basada en el entendimiento, la tolerancia y el diálogo. Este año, se hará especial hincapié en «Las lenguas locales para la ciudadanía mundial: la ciencia en primer plano”.

En Chile

La Red por los Derechos Educativos y Lingüísticos de los pueblos indígenas de Chile convoca a todas las organizaciones indígenas y personas comprometidas en la revitalización de las lenguas de los pueblos a movilizarse el martes 21 de febrero, con la esperanza de sensibilizar a la comunidad y a las autoridades sobre la importancia de preservar las lenguas originarias.

Según el censo 2012 de Chile, la cantidad de población indígena en Chile alcanza 1.842.607,  representando un 11.1% de la población total. En esta cifra se incluyen los pueblos Aymara, Quechua, Diaguitas, Likanantay, Rapanui, Mapuche, Kawescar, Yagan y Selknam. De ellos, la población mapuche es la más numerosa, con 1.508.722 personas, el 9,9 % del total de la población chilena (16.634.603, población total). Esta cifra es considerablemente mayor a la obtenida en el censo del año 2002 donde la población indígena alcanzó a un total de 692.192.

La protección de esta diversidad lingüística en Chile, las Américas y en el mundo es una prioridad para la UNESCO. Es así como la Convención de 2003 para la salvaguardia del patrimonio cultural inmaterial reconoce el rol vital de la lengua en la expresión y transmisión del patrimonio vivo. Todos los aspectos del patrimonio cultural inmaterial -de los conocimientos relacionados a la naturaleza y el universo a los rituales, de las artes del espectáculo a las técnicas artesanales tradicionales- dependen de la lengua para su práctica diaria y transmisión intergeneracional. En el caso de las tradiciones y expresiones orales, la lengua no es solamente el vehículo del patrimonio inmaterial, sino constituye su esencia.

Más información:
UNESCO CHILE
Red de Derechos Lingüísticos y Culturales de los Pueblos Indígenas de Chile.

Short Url: http://wp.me/p2RtHH-1Y